(2)
И говорил Б-г Моше, и сказал ему: Я Г-сподь. (3)
Являлся Я Аврааму, Ицхаку и Яакову Б-гом Всемогущим, а именем Моим "Превечный"
не открылся им. (4) И Я поставил завет Мой с ними, чтобы дать им землю
Кынаанскую, землю пребывания их, в которой они пребывали. (5) И Я услышал также
стенание сынов Исраэйлевых, которых Египтяне порабощают, и вспомнил завет Мой,
(6) Потому скажи сынам Исраэйлевым: Я Г-сподь, и выведу вас из-под ига Египтян,
и избавлю вас от служения им, и спасу вас мышцею простертою и казнями великими.
(7) И Я приму вас к Себе в народ и буду вам Б-гом, и вы узнаете, что Я Г-сподь,
Б-г ваш, выведший вас из-под ига Египетского. (8) И введу вас в землю, о которой
Я поднял руку Мою, (клянясь) дать ее Аврааму, Ицхаку и Яакову, и дам Я ее вам в
наследие. Я Г-сподь. (9) И говорил так Моше
сынам Исраэйлевым, но они не послушали Моше по малодушию и от тяжелой работы.
(10)
И сказал Г-сподь Моше, говоря: (11) Войди, скажи Паро, царю Египетскому, чтобы
он отпустил сынов Исраэйлевых из земли своей. (12) И говорил Моше пред Господом,
сказав: вот, сыны Исраэйлевы не слушают меня, как же послушает меня Паро? А я
тяжел устами.
(13)
И говорил Г-сподь Моше и Аарону, и давал им повеления к сынам Исраэйлевым и к
Паро, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Исраэйлевых из земли Египетской.
Второй день
(14)
Вот главы отеческих домов их: сыны Рыувэйна, первенца Исраэйля: Ханох и Фаллу,
Хэцрон и Карми: это семейства Рыувэйна. (15) Сыны же Шимона: Йымуэйл и Ямин, и
Оад, и Яхин, и Цохар, и Шаул, сын Кынаанеянки: это семейства Шимона. (16) Вот
имена сынов Лейви по родам их: Гэйршон и Кыат, и Мырари. А годов жизни Лейви сто
тридцать семь лет. (17) Сыны Гэйршона: Ливни и Шими, по семействам их. (18) А
сыны Кыата: Амрам и Ицар, и Хэврон, и Узиэйл. А лет жизни Кыата было сто
тридцать три года. (19) А сыны Мырари: Махли и Муши. Это семейства Лейви по
родам их. (20) И взял Амрам Иохзвэд, тетку свою,
себе в жену; и она родила ему Аарона и Моше. А годов жизни Амрама сто тридцать
семь лет. (21) Сыны же Ицара: Корах и Нэфэг, и Зихри. (22) А сыны Узиэйла:
Мишаэйл и Элцафан, л Ситри. (23) И взял Аарон в жену Элишеву, дочь Амминадава,
сестру Нахшона; и она родила ему Надава и Авиу, Элазара и Итамара. (24) Сыны Кораха: Асир и Элкана, и Авиасаф – это
семейства Кораха. (25) А Элазар, сын Аарона, взял себе в жену из дочерей
Путиэйла; и она родила ему Пиныхаса. Вот главные отцы Лейвитов по семействам их.
(26) Того же Аарона и Моше, которым сказал Г-сподь: "выведите сынов Исраэйлевых
из земли Египетской по ополчениям их". (27) Это те, что говорили Паро, царю
Египетскому, чтобы вывести сынов Исраэйлевых из Египта; эти Моше и Аарон. (28) И
было, в (тот) день, когда говорил Г-сподь с Моше в земле Египетской,
Третий день
(29)
И сказал Г-сподь Моше, говоря: Я Г-сподь! Скажи Паро, царю Египетскому, все, что
Я говорю тебе. (30) А Моше сказал Г-споду: вот, я тяжел устами, как же послушает
меня Паро?
7
(1)
Но Г-сподь сказал Моше: смотри, Я поставил тебя (вместо) Б-га пред Паро; а
Аарон, брат твой, будет твоим пророком. (2) Ты будешь говорить все, что Я повелю
тебе; а Аарон, брат твой, будет говорить Паро, чтобы он отпустил сынов
Исраэйлевых из земли своей. (3) Но Я ожесточу сердце Паро и умножу знамения Мои
и чудеса Мои в земле Египетской. (4) И не послушает вас Паро, и Я наложу руку
Мою на Египет. И выведу полки Мои, народ Мой, сынов Исраэйлевых, из земли
Египетской великими казнями. (5) И узнают Египтяне, что Я Г-сподь, когда простру
руку Мою на Египет и выведу сынов Исраэйлевых из среды их. (6) И сделали Моше и
Аарон; как повелел им Г-сподь, так они и сделали. (7) Моше был восьмидесяти лет,
а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали они говорить с Паро.
Четвертый день
(8)
И сказал Г-сподь Моше и Аарону, говоря: (9) Если скажет вам Паро, говоря: "дайте
о себе доказательное чудо," то ты скажешь Аарону: "возьми посох свой и брось
пред Паро"; он сделается змеем. (10) И пришел Моше и Аарон к Паро, и сделали
так, как повелел Г-сподь. И бросил Аарон посох свой пред Паро и пред рабами его,
и тот сделался змеем. (11) И призвал Паро мудрецов и чародеев; и сделали и они,
волхвы Египетские, своими чарами то же. (12) И бросили они каждый посох свой, и
те сделались змеями; но посох Аарона поглотил их посохи. (13) И заупрямилось
сердце Паро, и он не послушал их, как и говорил Г-сподь. (14) И сказал Г-сподь
Моше: упорно сердце Паро; он не хочет отпустить народ. (15) Пойди к Паро утром;
вот, как выходит он к воде, ты стань против него на берегу реки, и посох,
который превращался в змея, возьми в руку твою. (16) И скажешь ему: Г-сподь, Б-г
Иврим, послал меня к тебе сказать: "отпусти народ мой, чтобы он послужил мне в
пустыне"; но вот, ты не послушался доселе. (17) Так сказал Г-сподь: из этого
узнаешь, что Я Г-сподь: вот, я ударю посохом, который в руке моей, по воде, что
в реке, и она превратится в кровь; (18) И рыба, которая в реке, умрет; и река
воссмердит, и Египтянам невозможно будет пить воду из реки.
(19)
И сказал Г-сподь Моше: скажи Аарону: возьми посох твой и простри руку твою на
воды Египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое стечение вод их;
и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской, и в деревянных, и
в каменных (сосудах). (20) И сделали так Моше и Аарон, как повелел Г-сподь. И
поднял он посох, и ударил по воде, что в реке, пред глазами Паро и пред глазами
рабов его, и превратилась вся вода, что в реке, в кровь. (21) И рыба, которая в
реке, вымерла, и воссмердела река, и не могли Египтяне пить воду из реки; и была
кровь по всей земле Египетской. (22) И волхвы Египетские сделали то же чарами
своими. И заупрямилось сердце Паро, и он не послушал их, как и говорил Г-сподь.
(23) И оборотился Паро, и пошел в дом свой; и сердце его не тронулось даже и
этим. (24) И копали все Египтяне вокруг реки, (чтобы найти) воду для питья,
потому что не могли пить воду из реки. (25) И исполнилось семь дней после того,
как Г-сподь поразил реку.
(26)
И сказал Г-сподь Моше: зайди к Паро и скажи ему. так сказал Г-сподь: "отпусти
народ Мой, чтобы послужили они Мне". (27) Если же ты отказываешься отпустить, то
вот, Я поражаю всю область твою лягушками. (28)
И воскишит река лягушками, и они подымутся и войдут в дом твой и в спальню твою,
и на постель твою, и в дом рабов твоих, и народа твоего, и в печи твои, и в
квашни твои; (29) И на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих подымутся
лягушки.
8
(1)
И сказал Г-сподь Моше: скажи Аарону: простри руку твою с посохом твоим на реки,
на потоки и на озера; и наведи лягушек на землю Египетскую. (2) И простер Аарон
руку свою на воды Египетские; и вышли лягушки, и покрыли землю Египетскую. (3)
Но то же сделали и волхвы чарами своими; и навели лягушек на землю Египетскую.
(4) И призвал Паро Моше и Аарона, и сказал: помолитесь Г-споду, чтобы Он удалил
лягушек от меня и от народа моего; и я отпущу народ, и пусть принесут жертвы
Г-споду. (5) И сказал Моше Паро: назначь мне сам, когда помолиться мне за тебя и
за рабов твоих, и за народ твой, чтобы истребить лягушек у тебя и из домов
твоих, чтобы остались они только в реке. (6) И сказал он: на завтра. И тот
сказал: по слову твоему, дабы ты узнал, что нет подобного Г-споду, Б-гу нашему.
Пятый день
(7)
И удалятся лягушки от тебя и от домов твоих, и от рабов твоих, и от твоего
народа; только в реке они останутся. (8) И вышел Моше и Аарон от Паро; и воззвал
Моше к Г-споду о лягушках, которых Он навел на Паро. (9) И сделал Г-сподь по
слову Моше. И вымерли лягушки из домов, из дворов и из полей. (10) И собрали их
многими грудами, и воссмердела земля. (11) И увидел Паро, что стало легче, и
отягчил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Г-сподь.
(12)
И сказал Г-сподь Моше: скажи Аарону: "простри посох твой и ударь в прах земной,
и превратится он во вшей на всей земле Египетской. (13) И сделали они так: и
простер Аарон руку свою с посохом своим, и ударил в прах земной; и появились вши
на людях и на скоте. Весь прах земной стал вшами по всей земле Египетской. (14)
Пытались сделать так и волхвы чарами своими, чтобы произвести вшей, но не могли.
И были вши на людях и на скоте. (15) И сказали волхвы Паро: это перст Б-жий. Но
сердце Паро заупрямилось, и он не послушал их, как и говорил Г-сподь.
(16)
И сказал Г-сподь Моше: встань рано утром и стань пред лицо Паро. Вот, как выйдет
он к воде, и скажешь ты ему: так сказал Г-сподь: "отпусти народ Мой, чтобы
послужили Мне, (17) Ибо если ты не отпустишь народа Моего, то вот, Я пошлю на
тебя и на рабов твоих, и на народ твой, и в дома твои аров (массу диких зверей
или насекомых), и наполнятся дома Египтян аровом, как и сама земля, на которой
они живут. (18) И отличу в тот день землю Гошэн, на которой пребывает народ Мой,
чтобы не было там арова, дабы ты знал, что Я Г-сподь среди земли.
Шестой день
(19)
И Я сделаю различие между народом Моим и народом твоим. Завтра будет сие
знамение". (20) И сделал Г-сподь так, и явился тяжкий аров в дом Паро и в дом
рабов его, и на всю землю Египетскую; погибала земля от арова. (21) И призвал
Паро Моше и Аарона, и сказал: пойдите, принесите жертвы Б-гу вашему в этой
земле. (22) Но Моше сказал: нельзя этого сделать; ибо отвратительно для Египтян
то, что мы жертвуем Г-споду, Б-гу нашему; если мы отвратительную для Египтян
жертву станем приносить в глазах их, то не побьют ли они нас камнями? (23) На
три дня пути мы уйдем в пустыню и принесем жертвы Г-споду, Б-гу нашему, как Он
скажет нам. (24) И сказал Паро: я отпущу вас, и будете жертвовать Г-споду, Б-гу
вашему, в пустыне; только далеко не уходите; помолитесь за меня! (25) И сказал
Моше: вот, я выхожу от тебя и помолюсь Г-споду, и удалится аров от Паро и от
рабов его, и от народа его завтра; лишь бы не продолжал. Паро издеваться, не
отпуская народ жертвовать Г-споду. (26) И вышел Моше от Паро, и помолился
Г-споду. (27) И сделал Г-сподь по слову Моше, и удалил аров от Паро, от рабов
его и от народа его; не осталось от него ни одного. (28) Но Паро отягчил сердце
свое и на этот раз и не отпустил народа.
9
(1)
И сказал Г-сподь Моше: зайди к Паро и скажи ему: так сказал Г-сподь, Б-г Иврим:
"отпусти народ Мой, чтобы они послужили Мне. (2) Ибо, если ты отказываешься
отпустить и еще будешь удерживать их, (3) То вот, рука Г-сподня будет на скоте
твоем, который в поле, на конях, на ослах, на верблюдах, на крупном и на мелком
скоте, – моровая язва весьма тяжкая. (4) И различие сделает Г-сподь между скотом
Исраэйльским и скотом Египетским, и не умрет из всего, что у сынов Исраэйлевых,
ничего". (5) И назначил Г-сподь время, сказав: "завтра сделает это Г-сподь в
земле этой". (6) И сделал это Г-сподь на следующий день, и вымер весь скот
Египетский; из скота же сынов Исраэйлевых не умерло ничего. (7) И послал Паро, и
вот, не умерло из скота Исраэйльского ничего. Но отягчилось сердце Паро, и он не
отпустил народа.
(8)
И сказал Г-сподь Моше и Аарону: возьмите полные горсти ваши пепла из печи, и
пусть бросит его Моше к небу в глазах Паро; (9) И станет он пылью во всей земле
Египетской, и станет на людях и на скоте воспаление, развивающееся в нарывы, во
всей земле Египетской. (10) И они взяли пепла из печи, и предстали пред лицо
Паро. И бросил его Моше к небу, и сделалось воспаление, развивающееся в нарывы,
на людях и на скоте. (11) И не могли волхвы устоять пред Моше по причине
воспаления; потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах. (12) Но
Г-сподь ожесточил сердце Паро, и он не послушал их, как и говорил Г-сподь Моше.
(13)
И сказал Г-сподь Моше: встань рано утром и стань пред лицо Паро, и скажи ему:
так говорил Г-сподь, Б-г Иврим: "отпусти народ Мой, чтобы они служили Мне. (14)
Ибо в этот раз Я пошлю все язвы Мои в сердце твое и на рабов твоих, и на народ
твой, дабы ты узнал, что нет подобного Мне на всей земле. (15) Ведь если бы Я
простер теперь руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой мором, и ты истреблен
был бы с земли; (16) Но для того Я оставил тебя, чтобы показать тебе силу Мою, и
чтобы возвестить имя Мое по всей земле.
Седьмой день
(17)
Ты еще противостоишь народу Моему, не отпуская его: (18) Вот, Я ниспущу завтра,
в это самое время, град весьма сильный, которому подобного не было в Египте со
дня основания его доныне. (19) Итак, пошли собрать скот твой и все, что есть у
тебя в поле; все люди и скот, которые останутся в поле и не будут убраны домой,
– на них низринется град, и они умрут". (20) Тот из рабов Паро, который убоялся
слова Г-сподня, загнал рабов своих и стада свои в дома; (21) А кто не обратил
сердца своего к слову Господню, оставил рабов своих и скот свой в поле.
(22)
И сказал Г-сподь Моше: простри руку твою к небу, и будет град на всей земле
Египетской, на людях, на скоте и на всей траве полевой в земле Египетской. (23)
И простер Моше посох свой к небу; и произвел Г-сподь грохоты грома и град, и
огонь разливался по земле, и ниспустил Г-сподь град на землю Египетскую. (24) И
был град и огонь, пламенеющий среди града, весьма сильный, какого не было во
всей земле Египетской с тех пор, как досталась она народу. (25) И побил град по
всей земле Египетской все, что было в поле, от человека до скота; и всю траву
полевую побил град, и все деревья полевые поломал. (26) Только в земле Гошэн,
где были сыны Исраэйлевы, не было града. (27) И послал Паро, и призвал Моше и
Аарона, и сказал им: на этот раз я согрешил; Г-сподь праведен, я же и народ мой
виновны. (28) Помолитесь Г-споду; и довольно быть громам Б-жиим и граду; и я
отпущу вас, и не останетесь более. (29) И сказал ему Моше: когда выйду я из
города, простру руки мои к Г-споду, громы перестанут и града не будет более,
дабы ты узнал, что земля Г-сподня; (30) Но ты и рабы твои, я знаю, что еще не
убоитесь Г-спода Б-га. (31) И лен и ячмень были побиты, потому что ячмень
выколосился, а лен был в стеблях; (32) А пшеница и полба не были побиты, потому
что они поздние.
Мафтир
(33)
И вышел Моше от Паро из города, и простер руки свои к Господу; и прекратились
громы и град, и дождь уже не лился на землю. (34) И увидел Паро, что перестал
дождь и град, и громы, и продолжал грешить, и отягчил сердце свое, он и рабы
его. (35) И заупрямилось сердце Паро, и он не отпустил сынов Исраэйлевых, как и
говорил Г-сподь чрез Моше.